sábado, 18 de noviembre de 2017

Quevedo insultando a Góngora. Dos poemas explicados.

'A una nariz' y 'Soneto a Luis de Góngora' o 'Yo te untaré mis obras con tocino', dos poemas provocadores de Quevedo a Góngora, con su explicación correspondiente.

Quevedo y Góngora mantuvieron una pelea por cartas en un 'duelo de titanes'. Aquí, dos de los escritos por Quevedo, los más bestias.

duelo-quevedo-vs-gongora
Y aveces la pelea fue así de animal...


A UNA NARIZ


Érase un hombre a una nariz pegado,
érase una nariz superlativa,
érase una vez una nariz sayón y escriba,
érase un peje espada y muy barbado.


Era un reloj de sol mal encarnado,
érase una alquitara pensativa,
érase un elefante boca arriba,
era Ovidio Nasón más narizado.


Érase un espolón de una galera,
érase una pirámide de Egipto,
las doce tribus de narices era.


Érase un naricísimo infinito,
muchísimo nariz, nariz tan fiera
que en la cara de Anás fuera delito.

Francisco de Quevedo.




Este soneto merece una explicación:


  • Para empezar, si no ha quedado claro, Quevedo habla de Góngora, conocido por su voluminosa nariz.
  • Un sayón era una prenda pesada que caía hacia abajo, igual que la nariz de Góngora debía de hacer.
  • Un peje es un pez: Quevedo compara a Góngora con un pez espada, además con barba porque Góngora era de supuesto origen judío.
  • Un reloj de sol mal encarnado: un triángulo mal colocado, inútil.
  • Una alquitara era un alambique, cuya forma guarda parecido con una nariz aguileña.
  • Ahora mi favorita. 'Un elefante boca arriba' se refiere no a que pareciese un elefante del revés, sino que lo que había arriba de su boca parecía un elefante.
  • Olivio Nasón era un pensador romano, con cierta nariz y un apellido que nos lo recordaba.
  • El espolón de una galera es una protuberancia en la punta de esta.
  • Lo de la pirámide queda claro.
  • Anás consideraría delito esa nariz en su cara. Este fue quien juzgó a Jesús, que era judío como los antecesores de Góngora.


SONETO A LUIS DE GÓNGORA



Yo te untaré mis obras con tocino

para que no me las muerdas, Gongorilla,
perro de los ingenios de Castilla,
docto en pullas, cual mozo de camino;



apenas hombre, sacerdote indigno,

que aprendiste sin christus la cartilla;
chocarrero de Córdoba y Sevilla,
y en la corte bufón a lo divino.



¿Por qué censuras tú la lengua griega

siendo sólo rabí de la judía,
cosa que tu nariz aún no lo niega?



No escribas versos más, por vida mía;

aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía.

Francisco de Quevedo.




Aquí Quevedo es de todo menos políticamente correcto. Expliquemos qué dice exactamente en esta gran zasca:



  • Góngora, repito, tenía prbablemente raíces judías, y esta religión no permite consumir cerdo. Así, trata de decirle Quevedo a su grna rival que deje tranquilas a sus obras, que no las critique.
  • Le dice que es un perro porque muerde sus obras, y porque solo sabe gritar y soltar pullas como un niño en la calle (mozo de camino).
  • En 'apenas hombre, sacerdote indigno que aprendiste sin christus la cartilla' critica que Góngora no poseía un gran fervor religioso, o al menos este era dudoso.
  • Un 'chocarrero' es ese graciosillo maleducado, de bromas acertadas. En 'chocarrero de Córdoba y Sevilla, bufón de los divino' se insinúa que Góngora se burla del poder.
  • Le pregunta a Góngora por qué censura la lengua griega visto que este había criticado traducciones de Quevedo a partir e obras Griegas.
  • En la última estrofa le ruega que deje de escribir de una vez. Un sayón es un hombre feo, y dice Quevedo que la rebeldía de Góngora se debe a este.

¿Queréis que incluya algún poema más de Quevedo que debería estar en esta sección? ¿Cualquier sugerencia? Lo podéis decir en los comentarios. Y por último, si queréis que este blog mola y queréis darle importancia, seguidme. Con pulsar en seguir ya está hecho. Es gratis y muy seguro. 

Thanks! Grazie mille! Merci! Danke! Spasiva! Arigato gozaimasu! y ¡Gracias! (no vayamos a olvidarnos de nuestra propia lengua).

¡Hasta otra! (Ahora solo en español).

17 comentarios:

  1. Muchas gracias, había que hablar de una pelea (pero sin violencia física, sino poética, pero no por ello menos bruta) como esta algún día.

    ResponderEliminar
  2. Genial¡ME ENCANTA! Muy original ;) ;)

    ResponderEliminar
  3. Aclaraciones:
    - Anás = A + nas = sin nariz. Es decir, que alguien con semejante nariz se llamara así sería una mentira tan grande que se consideraría delito.
    - Sayón es una palabra polisémica. Los sayones eran verdugos, por lo que "nariz sayón" indica que es de aspecto feroz e infunde miedo. Peeero, un sayón era también el profesional que se encargaba de comprobar las medidas y los pesos, las cuales apuntaba el escriba; por lo que una nariz "sayón y escriba" quiere decir que ésta medía tanto que pasaba de largo al sayón y llegaba hasta el escriba.
    "Reloj de sol mal encarado": quiere decir que su nariz es tan grande como un gnomon, pero que está mal puesto porque para ser útil debería estar mirando hacia arriba. Tiene doble sentido porque así aprovecha para llamar al hombre "malencarado" (feo y enojado)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por la información, Dr. Jones. No lo sabía, y me ha parecido muy interesante.

      Eliminar
  4. yttyryryrtyrtyrfffffddftrytryrfhtrrhfthrrrrrrrgftryrgfdd

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. WQFGHDSRWEARSDTFYHGFDSASDFGHJKHGFDSAsdfghjgfdsasdfghjkjhgfdsaasdfghjm,mjhngbfvdcsxasdfghjklijhgfdsaSDRTGYHUJKIJHGFDSASDFGHJGFDSAasdfghjgfdsasASDFGHJKJHGFDSAasdfghgfdsASASDSERTYUJHGFDSAsdfgthjngbfdsaASDFGHFDSAasdfghgfdsaSDFGTDSAASDFGHJGFDSAasdfghm,nbvcxcz<AQWERTYJKJHGFDSAASDFGHFDEDWSQ

      Eliminar
    2. DSAasdfvbnvgfdsaASCDVB N HMGREWEQSDAFGTDRETWR RABSDNSBWQWEVBE TWEBQASDFG HREWASZDFAasdfsaASDFGDSAasdfsaASDFGDSAsdfsaSDFAsdaASDAsdfaSDFAQsdaASDAsdaSasdaSDAsdaSAasdadaSDAsdaASAasdasdaSDAasdsaswsdaSDAsdaASDAasSDADFSADAsdfasdSDAsdSDsSDasdaSasASDASDASasdsaSAasdaSADasdaASDasdaASDAASDFSAasdaASasdaASDAsdaSsdaSDasdaASDFSAasASDAasdaSDAsdadaSDASDSASDAsdASDSasdASDASDASaasdSDSAsdasdsaSDasdaASDasdaAASDAsdaSDSAsdfsasdasSDSAsdasdsadqasdasdaASDFSASSDAsdaSDSADFSAsdfsasdsasdassadasdaasdadfasdasasdaASDSAasdsaASDASDAsdaqASDsdsSSDADAasdaSDADsASAasdaASDAasdaASDAaS

      Eliminar
  5. Muy bueno, lo necesitaba para una tarea. Gracias.

    ResponderEliminar
  6. hola soy de Argentina. fue muy util el análisis y explicación. podrias compartir algo similar pero esta vez con dos poemas que Gongora le haya dedicado a Quevedo?

    ResponderEliminar
  7. Reloj de sol malencarado = nariz grande y torcida

    ResponderEliminar
  8. Quevedo vió en su día el principio de lo q hoy se evidencia. Antes marranos, hoy anglo sionistas. Siempre labradores arrendatarios asesinos.

    ResponderEliminar
  9. Exce!entes literatos Quevedo y gongora: uno cojo y el otro narizon

    ResponderEliminar
  10. Expertos en sonetos : pero el soneto más clásico es el de Lope de Vega

    ResponderEliminar

Tal vez te interese...

'Mariposas oxidadas': mi poemario sobre la adolescencia, el amor y la más íntima rebeldía

Mariposas oxidadas: nuestra mirada honesta sobre la juventud o el amor, atacados desde sus propias vísceras. Mariposas oxidadas es el nuevo...

Seguidores

About